Метонимия это примеры
Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. В повседневной разговорной речи мы постоянно применяем метонимию, хотя не всегда осознаём это. СиШипенье пенистых бокалов
Подруга спросила, что Василиса Николаевна делает, а она ответила ей: «сижу за Чеховым». Это обозначает, что она читает, сидит за книгой Чехова. Ведь за настоящим Чеховым — человеком — она сидеть не может. А вот примеры метонимии в литературе.
Из басни Крылова «Демьянова уха». Демьян уговаривает своего гостя:.
Когда мы говорим «я съел три тарелки», мы совсем не имеем в виду, что съели посуду. Мы съели то, что в ней находилось — суп, уху.
Или, если мы не знаем, как зовут человека, то можем окликнуть его по какому-то отличительному признаку. Например: «Эй, красная шапочка! Есть и ещё одна интересная разновидность метонимии, которая отвечает за количественные отношения между словами. Когда слово в единственном числе замещает множественное число и наоборот.
Пример такой метонимии в литературе — «Мёртвые души» Гоголя, где отец учит Чичикова: «Пуще всего береги копейку». Конечно, он имел в виду не одну копейку-монетку, а деньги вообще. Или, какой-нибудь охотник может с гордостью сказать: «В наших лесах медведь водится, да и белка есть». Иной читатель подумает: «Что же получается: у полушубюв, ватных курток выросли ноги и они ходят?
Чего только не выдумают писатели! Метонимия позволяет, например, так построить фразу: «Экий ты бестолковый, братец! Например, опуская глагол болеть , часто спрашивают: Что, прошло у вас горло? Или говорят так: Сердце у Раисы прошло А. Если бы в таких случаях автор не использовал метонимии, ему пришлось бы писать: после встречи в Москве, после того как выпили чай.
Метонимия служит источником образности. Этот троп лежит в основе многих его замечательных образов. Например, к метонимии прибегал А. Подобных примеров подлинно художественного применения тропа у Пушкина множество.
Другое отличие: метафору легко переделать в сравнение с помощью слов как, вроде, подобно. Метонимия такой трансформации не допускает. Подобные метонимические переносы возможны лишь в устной речи. Например, на использовании синекдохи строится выразительность речи в отрывке из поэмы А. Фрагмент рецензии: «…Для большей убедительности В.
Фрагмент текста: « А ведь русский язык жив. Он живет для будущего. Он может обогащаться всеми новыми достижениями и сохранять свою певучую прелесть. Он не останется в пределах Пушкина , ведь слишком много вошло в жизнь и требует своего выражения».
Среди вариантов ответов предлагаются метафора, метонимия и олицетворение. Правильным ответом, по мнению авторов-составителей, является метафора.
Так как Пушкин — это наше все, то под этим именем, ставшим уже нарицательным, в некоторых контекстах, и в этом в частности, можно понимать не только творчество самого поэта, но и всю русскую классическую литературу.
Таким образом, и в этом случае приходится прямо говорить о некорректности примера, в котором есть сразу два ярких тропа. Семакова Е. Русский язык: 40 типовых вариантов экзаменационных работ для подготовки к ГИА, 9 кл. М: Астрель, Фрагмент рецензии: «…. Для более глубокого погружения читателя в атмосферу происходящего автор использует такое средство выразительности, как « тускло сияющая копейка стала их солнцем » предложение 7.
Фрагмент текста: «Люди послушно текли туда, откуда слышалось шуршание ассигнаций: тускло сияющая копейка стала их солнцем , тугой кошелек — реликвией, а богатый дядюшка — богом. И поэтому даже неудивительно, что потерявшаяся девочка осталась никем не замеченной». Среди вариантов ответов — метафора и синекдоха. В выделенном обороте, без сомнения, просматривается сложная метафоричность: на поверхности — метафора по цвету сходство копейки желтого цвета с солнцем ; в глубине же — сходство денег с солнцем как с источником жизни.
Однако, кроме этого, слово копейка является одновременно и синекдохой, так как в нем происходят сразу два синекдохических замещения: целого — частью и множественного числа единственным ср. Таким образом, происходит совмещение, своеобразная диффузия тропов в одной лексической единице. Голуб И. Русский язык без репетитора. Фрагмент рецензии: « …Для характеристики и гиперболизации образа библиотекаря автор использует такое средство выразительности, как « слово и … рука производят … чудо» предложение 8 ».
Фрагмент текста: «В море литературы, обрушившейся в последние годы на головы читателей, уберечься от грязных потоков пошлости поможет подрастающему поколению библиотекарь.
Никакие каталоги, никакие описания не заменят библиотекаря. Любящее слово и опытная рука производят истинное чудо просвещения».
В предложенной фразе есть, образно говоря, очень скромная метафора, зато синекдоха, на наш взгляд, более выпуклая и выразительная. А вот главные «производители» чуда — слово и рука — являются синекдохой, так как использованы в качестве заместителей существительного «библиотекарь». Русский язык: сборник экзаменационных заданий. Цыбулько, В.
Капинос и др. Фрагмент текста: « 31 Есть книги, без которых можно спокойно жить. В ответах есть метафора и синекдоха. В первой части предложения книга, перепахавшая душу , конечно, есть метафора, но олицетворенная, однако олицетворение в ответах не указано. Однако во второй части можно усмотреть синекдоху с замещением формы множественного числа единственным читатель для литературы потерян.
Мамона Т. Практикум по выполнению типовых тестовых заданий ЕГЭ: учебно-методическое пособие. М: Экзамен, Фрагмент текста: « 1 Я почему-то навсегда запомнил его летним, только летним, хотя видел его во все времена года.
Среди вариантов ответов — три основных тропа: метафора, метонимия и синекдоха. Правильным ответом, по мнению автора-составителя, является метонимия. Исходя из теории М. Но, исходя из школьной теории, в грамматической основе подбородок смеется мы наблюдаем, во-первых, метафорический перенос неодушевленному существительному приписаны свойства одушевленного , а во-вторых, синекдоху, так как часть подбородок выступает заместителем целого человек.
Фрагмент рецензии: «…При этом В. Костомаров часто прибегает к вводным словам, выражающим его отношение к проблеме. Фрагмент текста: « 35 Человек, вместо того чтобы взлететь, опустился на четвереньки. Среди вариантов ответов — метафора и метонимия.
Объемный отрывок, по нашему мнению, содержит оба тропа. Метафора выступает в сочетаниях нести… свет и ярмо… заблуждений. Метонимия — в сочетании вздорных замыслов , где смежность проявляется в том, что вздорны не замыслы, а человек, который их придумывает, творит. Конечно, метафора лежит на поверхности, а в метонимии прилагательного надо уметь разбираться.
Но наличие обоих тропов в любом случае усложняет ответ. Пучкова Л. Сборник заданий: методическое пособие для подготовки к экзамену.
Фрагмент текста: «Простым, неправда, что мятежным, пером я пел про встречу в некоем саду с той, кто меня в сорок восьмом году с экрана обучала чувствам нежным».
Правильным ответом, по мнению автора — составителя, является метафора. Бисеров А. Тематические тренировочные задания. Фрагмент текста: « 16 Основным элементом декора, как ни странно, является морская галька. Среди вариантов ответов есть метафора, метонимия, а также олицетворение.
Люстра по форме напоминает осьминога: в центре голова и от нее отходят щупальца светильники , следовательно, в сочетании осьминог люстры метафора по сходству формы. Что касается прилагательного бронзовый , то оно, представляется, имеет прямое значение. Поэтому в выделенном примере можно констатировать только один троп — метафору.
То есть здесь нет интеграции переносных значений, но есть, как нам кажется, ошибка в квалификации тропа. Анализ контекстов к заданию В8 показал следующее:.
В ситуации двойного или тройного тропа в предлагаемой фразе ученик должен просто угадать ответ. В этом случае хорошо подготовленные, думающие выпускники а это, например, участники олимпиад, конкурсов, слушатели солидных курсов или ученики, серьезно подготовленные квалифицированными репетиторами окажутся в провокационной ситуации. Мы убеждены, что в контрольно-измерительных материалах и тем более в экзаменационных тестах , по которым готовятся учащиеся к ЕГЭ и где практически во всех заданиях требуются однозначные ответы, не должны фигурировать спорные примеры.
Главная Редакция Авторы Рубрики Архив. Марина Мокина,. Ольга Соловьева. В предыдущей статье мы затрагивали вопросы интерпретации лингвистических категорий «общеязыковое» — «контекстное» авторами-составителями сборников для подготовки к ЕГЭ. В этом материале речь пойдет о проблеме разграничения только трех типов переносных значений, или трех «ведущих» тропов: метафоры, метонимии, синекдохи. Необходимость применения этого навыка возникает у выпускников школ при выполнении задания В8, одного из самых трудных и самых «дорогих», с точки зрения балльной оценки.
А был он лишь солдат,. Всего, друзья, солдат простой,.
Без званий и наград. Сергей Орлов.