Всадник без головы краткое содержание по главам

Всадник без головы краткое содержание по главам

Морис сообщил брату и сестре, что вынужден в срочном порядке уехать на родину, и обещал вернуться через полгода. Когда всадник подъехал к дереву, злодеи бросились на него и попытались сдернуть с коня. Всё указывало на причастность исчезнувшего Мориса, которого, по словам хозяина таверны, искал Генри. Самой примечательной оказалась кобыла необычного окраса. Фелим с ужасом заметил, что голову он держал в руке.




Открытое, жизнерадостное лицо юноши совсем не похоже на суровое лицо отца и на мрачную физиономию третьего всадника - его кузена. На юноше французская блуза из хлопчатобумажной ткани небесно-голубого цвета, панталоны из того же материала; этот костюм - самый подходящий для южного климата - очень к лицу юноше, так же как и белая панама. Его двоюродный брат - отставной офицер-волонтер - одет в военную форму из темно-синего сукна, на голове у него суконная фуражка.

Еще один всадник скачет неподалеку; у него тоже белая кожа-правда, не совсем белая. Грубые черты его лица, дешевая одежда, плеть, которую он держит в правой руке, так искусно ею щелкая, - все говорит о том, что это надсмотрщик над чернокожими, их мучитель.

Всадник без головы (краткое содержание, краткий пересказ). Автор: Рид Томас Майн

В "карриоле" - легкой карете, представлявшей нечто среднее между кабриолетом и ландо, - сидят две девушки. У одной из них кожа ослепительно белая, у другой - совсем черная. Это - единственная дочь Вудли Пойндекстера и ее чернокожая служанка. Путешественники едут с берегов Миссисипи, из штата Луизиана. Сам плантатор - не уроженец этого штата; другими словами - не креол. По лицу же его сына и особенно по тонким чертам его дочери, которая время от времени выглядывает из-за занавесок кареты, легко догадаться, что они потомки французской эмигрантки, одной из тех, которые более столетия назад пересекли Атлантический океан.

Вудли Пойндекстер, владелец крупных сахарных плантаций, был одним из наиболее надменных, расточительных и хлебосольных аристократов Юга. В конце концов он разорился, и ему пришлось покинуть свой дом на Миссисипи и переехать с семьей и горсточкой оставшихся негров в дикие прерии юго-западного Техаса.

Солнце почти достигло зенита. Путники идут медленно, наступая на собственные тени. Расслабленные нестерпимой жарой, белые всадники молча сидят в своих седлах. Даже негры, менее чувствительные к зною, прекратили свою болтовню и, сбившись в кучки, безмолвно плетутся позади фургонов. Тишина, томительная, как на похоронах, время от времени прерывается лишь резким, словно выстрел пистолета, щелканьем кнута или же громким бархатистым "уоа", срывающимся с толстых губ то одного, то другого чернокожего возницы.

Медленно движется караван, как будто он идет ощупью. Собственно, настоящей дороги нет. Она обозначена только следами колес проехавших ранее повозок, следами, заметными лишь по раздавленным стеблям сочной травы. Несмотря на свой черепаший шаг, лошади, запряженные в фургоны, делают все, что в их силах. Плантатор предполагает, что до новой усадьбы осталось не больше двадцати миль. Он надеется добраться туда до наступления ночи. Поэтому он и решил продолжать путь, невзирая на полуденную жару.

Вдруг надсмотрщик делает знак возницам, чтобы они остановили обоз. Отъехав на сотню ярдов вперед, он внезапно натянул поводья, как будто перед каким-то препятствием. Он мчится к обозу. В его жестах - тревога.

Что случилось? Не индейцы ли? Говорили, что они появляются в этих местах. В прерии был пожар. Но ведь сейчас прерия не горит? Я не вижу дыма. Мне кажется, мы так же спокойно можем путешествовать по черной прерии, как и по зеленой. Эй вы, черномазые, пошевеливайтесь!

Берись за кнуты! Какой вздор! Разве мы с нее сбились? Следов колес не видно: они сгорели вместе с травой. Как будто нельзя пересечь выжженный участок и без следов. Мы найдем их на той стороне.

Пришпорив лошадь, он поскакал вперед, давая этим понять, что распоряжение должно быть выполнено. Обоз опять тронулся, но, подойдя к границе выжженной прерии, внезапно остановился. Всадники съезжаются вместе, чтобы обсудить, что делать.

Положение трудное, - в этом все убедились, взглянув иа равнину, которая расстилалась перед ними. Кругом не видно ничего, кроме черных просторов. Нигде никакой зелени - ни стебелька, ни травинки. Пожар прошел недавно - во время летнего солнцестояния.

Созревшие травы и яркие цветы прерии - все превратилось в пепел под разрушающим дыханием огня. Впереди, направо, налево, насколько хватает зрения, простирается картина опустошения.

Небо теперь не лазоревое - оно стало темно-синим, а солнце, хотя и не заслонено облаками, как будто не хочет здесь светить и словно хмурится, глядя на мрачную землю. Надсмотрщик сказал правду: не осталось и следов дороги. Пожар, испепеливший созревшие травы прерии, уничтожил и следы колес, указывавших раньше дорогу. Конечно, продолжать путь. Река должна быть по ту сторону пожарища. Если нам не удастся найти переправу на расстоянии полумили, мы поднимемся вверх по течению или спустимся вниз Там видно будет.

Мне кажется, что выгоревшее пространство не так велико. Не беда, если мы немного собьемся с дороги: все равно, рано или поздно, мы выйдем к реке в том или ином месте.

Тебе лучше знать, я положусь на тебя. Мне случалось бывать и не в таких переделках Вперед, негры! За мной! И отставной офицер бросает самодовольный взгляд в сторону кареты, из-за занавесок которой выглядывает прекрасное, слегка встревоженное лицо девушки.

Колхаун шпорит лошадь и самоуверенно скачет вперед. Вслед за щелканьем кнутов слышится топот копыт восьми-десяти мулов, смешанный со скрипом колес. Фургоны снова двинулись в путь.

Мулы идут быстрее. Черная поверхность, непривычная для глаз животных, словно подгоняет их; едва успев коснуться пепла копытами, они тотчас же снова поднимают ноги. Молодые мулы храпят в испуге. Мало-помалу они успокаиваются и, глядя на старших, идут вслед за ними ровным шагом.

Так караван проходит около мили. Затем он снова останавливается. Это распоряжение отдал человек, который сам вызвался быть проводником. Он натягивает поводья, но в позе его уже нет прежней самоуверенности.

Должно быть, он озадачен, не зная, куда ехать. Ландшафт, если только его можно так назвать, изменился, но не к лучшему. Все по-прежнему черно до самого гориэонта.

Только поверхность уже не ровная: она стала волнистой. Цепи холмов перемежаются долинами. Нельзя сказать, что здесь совсем нет деревьев, xoтя тo, что от них осталось, едва ли можно так назвать. Здесь были деревья до пожара - алгаробо, мескито и еще некоторые виды акации росли здесь в одиночку и рощами.

Их перистая листва исчезла без следа, остались только обуглившиеся стволы и почерневшие ветки.

Всадник без головы: краткое содержание, главные и второстепенные герои романа Майн Рида

Я остановился, чтобы оглядеться. Нам нужно ехать вот по этой долине. Пусть караван продолжает путь. Мы едем правильно, я за это ручаюсь. Караван снова трогается. Спускается вниз по склону, направляется вдоль долины, снова взбирается по откосу и на гребне возвышенности опять останавливается. Бoюcь, чтo ты пpaв, дядя. Ho скажи, какой дьявол мог бы вообще отыскать дорогу на этом пожарище!.. Мы едем правильно. Река должна быть вон в том направлении.

И капитан шпорит лошадь, по-видимому сам не зная, куда ехать. Фургоны следуют за ним, но от возниц не ускользнуло замешательство Колхауна. Они замечают, чтo обоз движется не прямо вперед, а кружит по долинам между рощицами. Но вот ободряющий возглас вожатого сразу поднимает настроение путников. Дружно щелкают кнуты, слышатся радостные восклицания. Путешественники вновь на дороге, где до них проехало, должно быть, с десяток повозок.

И это было совсем недавно: отпечатки колес и копыт совершенно свежие, как будто они сделаны час назад. Видимо, по выжженной прерии проехал такой же караван.

Как и они, он, должно быть, держал свой путь к берегам Леоны; очень вероятно, что это правительственный обоз, который направляется в форт Индж.

В таком случае, остается только двигаться по его следам, форт находится в том же направлении, лишь немного дальше новой усадьбы. Ничего лучшего нельзя было и ожидать.

«Всадник без головы» краткое содержание романа Рида – читать пересказ онлайн

От замешательства Колхауна не остается и следа, он снова воспрянул духом и с чувством нескрываемого самодовольства отдает распоряжение трогаться. На протяжении мили, а может быть и больше, караван идет по найденным следам. Есть второстепенные персонажи, которые на страницах книги мелькают редко, но играют заметную роль. К ним относятся:. Краткое описание романа позволит школьникам и студентам познакомиться с сюжетом, не читая произведение полностью.

Сокращенный вариант поможет в написании сочинений и докладов об этой книге. Десять фургонов медленно тянутся по выжженной безлюдной прерии. В них перевозят продукты, дорогую мебель и чернокожих рабов. Это караван разорившегося плантатора Вудли Пойндекстера, движущийся в Техас. Вместе с Вудли в длительное путешествие отправились его дочь Луиза, сын Генри и племяник Кассий Колхаун.

Из-за отсутствия проводника путешественники заблудились в прериях и не знали, куда им оправляться дальше. Их выручил «прекрасно сложенный, с правильными чертами лица» молодой человек Морис Джеральд.

Он занимался ловлей и обучением диких лошадей и носил прозвище Морис-мустангер. Красивый и обходительный парень смог завоевать симпатию Луизы Пойндекстер. Сюжет романа разворачивается на территории поместья Каса-дель-Корво, в котором поселилась семья Пойндекстеров. Оно находилось неподалёку от форта Индж рядом с рекой. По случаю новоселья глава семейства организовал званый ужин, на который был приглашён спаситель Морис.

Он пригнал табун диких лошадей по просьбе плантатора Пойндекстера. Самой примечательной оказалась кобыла необычного окраса. Она была тёмно-шоколадной с множеством белых пятен, равномерно разбросанных по красивому стройному телу. Гости не могут оторвать глаз от статной красавицы, но Морис Джеральд отказывается продавать ее.

Он преподносит лошадь в дар Луизе, тем самым разжигая ещё больше пламя любви в её сердце. Из-за этого поступка Кассий начинает его ненавидеть. Кузен Луизы, безответно влюблённый в девушку, принимает решение убрать соперника. Коварный план он хотел привести в исполнение в тот же вечер в баре близ форта Индж. Кассий толкнул ирландца и случайно облил его виски.

Краткое содержание «Всадник без головы» за 1 минуту и по главам за 50 мин

На фоне спора началась потасовка, которая закончилась дуэлью. Кузен Луизы не владел клинком виртуозно, а потому остался жив лишь чудом.

\

Но великодушие мустангера привело не к благодарности со стороны отставного капитана, а к тому, что Колхаун начал бояться Мориса и ненавидеть ещё больше. Кассий не оставляет мечту избавиться от мустангера. Но теперь он принимает решение сделать это руками другого человека. Его выбор падает на такого же мустангера Мигуэля Диаса, который решает обставить дело так, чтобы подозрение не упало ни на него, ни на заказчика. Начало войны между индейцами и местными жителями было ему на руку. Раненный после стычки с Колхауном Морис выздоравливает и начинает общаться с прекрасной и нежной Луизой путём обменивания письмами.

Но этого молодым людям недостаточно, они встречаются в саду асиенды поместья Каса-дель-Корво. Свидетелем свидания становится Кассий Колхаун, он рассказывает об этом брату Луизы Генри.

Тот решает убить мустангера, якобы покусившегося на честь сестры. Луиза убеждает брата в невиновности Джеральда, поэтому тот отправляется вдогонку за всадником, чтобы попросить у него прощения. Следом за ним едет Кассий, решивший убить мустангера ночью без лишних свидетелей. Утром семейство Пойндекстеров не дождалось Генри на завтрак. Он хочет совершить преступление в баре. Но у него ничего не получается и конфликт перерастает в дуэль.

В этой схватке победил Джеральд и тем самым завоевал всеобщую любовь и уважение. В душе кузена все равно кипит злость, и он не отступает от намеченного маршрута. Но теперь он думает, что действовать будет не сам, а попросит помощи у бандита Диаса.

Диас согласен. В это время Джеральд переписывается с Луизой, и даже тайно встречаются. После встречи влюбленных Джеральд уезжает из города и Генри, брат Луизы хочет его догнать и объясниться с ним насчет сестры.

СЛАБОНЕРВНЫМ НЕ СМОТРЕТЬ! КЕДМИ СОРВАЛСЯ НА КРИК, ОТЧИТЫВАЯ ГАЛКИНА ЗА ЕГО \

Параллельно выезжает еще и Кассий с целью убить пылкого влюбленного. Наступает утро и члены семьи не обнаруживают на месте Генри. Примерно в это же время один из невольников приводит на их двор лошадь Генри в крови. Предполагают, что Генри убили. По этой причине снаряжают отряд на поиски его тела. Ночью отряд натыкается на страшного всадника без головы. Отряд, испугавшись, находит ночлег, и пытается объяснить увиденное странное явление. В это время Диас с друзьями переоделись в индейцев и притаились в хижине Джеральда с целью лишить его жизни.

Но вместо хозяина жилища приезжает всадник без головы. Притаившиеся напуганы. В это же время друг Джеральда получает записку, в которой просьба о помощи. Друг идет по указанным ориентирам и застает Джеральда в болезненном состоянии. Он принимает решение отвезти давнего друга к себе. Когда, казалось бы, заветная цель рядом их настигает отряд с целью казнить Джеральда.