Роберта браунинга аббат фоглер стихотворение, Браунинг, Роберт — Википедия
Может, я нетерпеливо следил за тем, как идет время? Сборник лирики знаменитого английского поэта XIX века в переводах Н. Тровард всегда старался внушить мне, что любое усилие с целью осуществления ментального контроля что, в свою очередь, означает контроль над обстоятельствами должно прилагаться человеком с абсолютной уверенностью в успехе.
В его творчестве проступает настроение спокойствия и душевной гармонии. Почти все время с женой они проводили на своей вилле во Флоренции, в которой всегда принимали много друзей — литераторов и творческих личностей. Гости отмечают, что домашняя атмосфера была пропитана высокой поэзией и любовью. После смерти жены Браунинг с сыном возвращаются в Лондон, где он продолжается литературную деятельность.
Печатает цикл поэм "Кольцо и книга", "Действующие лица". Его сын при этом возвращается в Италию, поселяется в Венеции. В один из очередных визитов на Аппенинский полуостров в году Браунинг умирает. Ему было 77 лет. Одна из известнейших поэм Роберта Браунинга — "Аббат Фоглер". В году она была включена в сборник "Действующие лица". Произведение посвящено реальному историческому персонажу — аббату, жившему с по год.
Он служил капельмейстером при дворе в прусском Мангейме. Известен он стал изобретением нового вида органа. Поэма представляет эмоциональное переживание аббата во время исполнения им импровизаций на органе.
При этом его видится Град Господень, однако, как только музыка останавливается, четкий образ тут же стирается из памяти лирического героя. Он сильно переживает из-за этого и только в конце поэмы приходит к мысли, что красота, как и любая слава, непостоянны. В этом смысл произведения Роберта Браунинга "Аббат Фоглер". Стихотворение завершается убеждением, что главное для человека в том, что Бог слышит его прекрасные мелодии. А все остальное тщета и суета.
В списке ключевых произведений Браунинга значится лирическая драма "Пиппа проходит мимо".
В центре повествования молодая работница, живущая в городке Азолло. Ее помыслы чисты, она искренне любит природу и людей. Она красива, сильна и счастлива, осознавая, что перед Богом заслуги всех людей выглядят на равных.
На Новый год она наблюдает за жизнью своих сограждан. Многие из них счастливы, но Пиппа им не завидует. Она невинна, а ее мысли наполнены дикой свободой.
Она поет, взывая о любви и добродетели. Ее песню слышат любовники — Зебальд и Оттима, которые только что совершили преступление — убили мужа Оттимы. Под влиянием девушки они решают искупить преступление страданием и своей смертью. Прекрасную песнь лирической героини слышит молодой художник Юлиус, который решает вернуться к возлюбленной, которую бросил. Так Пиппа идет по улицам своего городка, преображая жизнь окружающих ее людей.
Эта поэма по праву считается одной из лучших в английской поэзии XIX века. Примером истинного шедевра поэта считается поэма "Кольцо и книга". Роберт Браунинг, стихотворения которого в то время были чрезвычайно популярными, пишет произведения по мотивам старой итальянской легенды. В нем повествуется об убийстве графом Гвидо Франчески своей супруги Помпилии за то, что она ему якобы изменила.
Поэма состоит из 12 книг. Каждая из них — изложение одним из действующих лиц своего видения того, как развивались события. С помощью этого приема перед нами предстает картина во всей полноте. В поэме нет единого сюжета и строгой последовательности развития действий.
В англоязычных странах легенда о Крысолове известна в первую очередь по стихотворному переложению Роберта Браунинга — «Флейтист из Гамельна». На русский язык поэму перевёл Самуил Маршак. Пиппа проходит Поделиться. Роберт Браунинг родился в семье банковского чиновника. С детства увлекался романтической поэзией. Входил в литературный кружок Диккенса и Вордсворта, дружил с Теннисоном.
Посетил Россию в г. Известность ему принесла пьеса Пиппа проходит мимо и сборник стихов Драматическая лирика Браунинг женился на поэтессе Элизабет Барретт Моултон в г. Жил, в основном, во Флоренции. Умер в Венеции в г.
Похоронен в Вестминстерском аббатстве, в Лондоне. Перевод Николая Гумилева. Пиппа проходит мимо Поделиться. Pippa Passes Поделиться.
The book contained legal briefs, pamphlets, and letters relating to a case that had been tried in involving a child bride, a disguised priest, a triple murder, four hangings and the beheading of a nobleman. Browning resolved to use it as the source for a poem. Пестрый дудочник Поделиться. Justinian and Theodora Поделиться. United, they presided over a key epoch in the formation of Europe.
Caliban upon Setebos Поделиться. Celebrated in their time and still popular over a century after their deaths, Robert Browning and Elizabeth Barrett had a unique relationship which is reflected in their work.
Both were distinguished as poets before they met, and they learnt from one another without ever sacrificing their individuality.
All the great themes they shared are represented in this collection of their shorter poems — love, marriage, poetry, religion, England and Italy, the natural world — and the poems are accompanied by a selection from the marvellous letters they wrote to one another, especially in the years of their courtship. Among the items included are extracts from Aurora Leigh and Pauline, and the whole of Sonnets from the Portuguese, together with many lyrics and narrative poems by both poets.
The Poetry of Robert Browning Поделиться. This collection includes his a selection of his most famous works. The Dramatic Romances Поделиться. Граф Жисмон стихотворение, перевод Ю. Корнеева , стр. Через Метиджу к Абд-аль Кадиру стихотворение, перевод Ю. Случай во французском лагере стихотворение, перевод С. Сухарева , стр. Возлюбленный Порфирии стихотворение, перевод М. Монолог в испанском монастыре стихотворение, перевод М. Кристина стихотворение, перевод П. Карпа , стр. Перчатка стихотворение, перевод Ю.
Песня стихотворение, перевод Д. Шнеерсона , стр. Как привезли добрую весть из Гента в Ахен стихотворение, перевод В. Левика , стр. Вождь-отступник стихотворение, перевод М. Линецкой , стр.
Лаборатория стихотворение, перевод П. В Англии весной стихотворения, перевод С. Маршака , стр. Итальянец в Англии стихотворение, перевод П.
Епископ заказывает себе гробницу в церкви святой Пракседы стихотворение, перевод Э. Утраченная возлюбленная стихотворение, перевод П. Национальный напиток стихотворение, перевод В.
Топорова , стр. Моя звезда стихотворение, перевод М. После стихотворение, перевод Игн.