Расколоть проверочное слово, Евдокимова Ольга | Безударные гласные и способы их проверки | Журнал «Начальная школа» № 6/

Расколоть проверочное слово

Надо ли проверять все? Возникновение ситуации с возможным присутствием обоих? Историческая фонетика русского языка.




Задания : 1 в каких случаях написание гласных совпадает с произношением, в каких случаях выбор гласных определяется орфографическими правилами; 2 проверьте своё умение опознавать орфограммы, запишите данные слова по образцу. Гласная корня устанавливается на слух чередующаяся проверяемая ударением не проверяется правилами зимний гордый загорелый стелить проверяются степной дельфин комета Правописание гласных в корнях слов.

Задания: 1 выпишите слова, в которых гласная корня пишется так, как произносится; 2 выпишите слова, в которых написание гласной корня объясняется правилом, объясните правописание, подберите проверочные слова, выделите корень; 3 выпишите слова, в которых написание гласных не проверяются правилами, поставьте в них ударение; 4 выберите слов на одну тему, напишите с ними сочинение-миниатюру тема по выбору учащегося.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты Контрольная работа "Правописание гласных в корне слова" Работа предназначена для учащихся 6 - 7 класса Правописание гласных в корне слова. I вариант Данный тест можно использовать при подготовке к ГИА по русскому языку в 9 классе Учебные карточки по теме "Правописание гласных в корне слова" Карточки предназначены для организации работы в парах постоянного и сменного состава на уроках русского языка.

Открытый урок по русскому языку для учащихся 11 класса школы I вида неслышащие дети. Правописание гласных в корне слова». Стесняюсь спросить, а почему исключительно "украинских понаехов"? В российской глубинке местами эту форму тоже используют Но для моего слуха это не является шокирующим фактором. А претензий по поводу станции - так и вовсе не понял.

В метро разве не так объявляют? Ну а то, что в народе в ходу иные варианты - ну так и базовый тоже люди используют, может реже, но проблемы точно никакой в этом нет Дело не в украинцах, это просто индикатор безграмотных селюков.

А уж "я с Москвы" - вообще какой-то дикий оксюморон. Я упомянул, что и в глубинке оно много где используется. Так что предпочту дождаться ответа стартера ветки или ответившего ему человека.

В русском языке это, действительно, просторечное выражение. Кстати, гордиться-то правильным вариантом - как раз таки не вариант. В любой деревне "Кособродке" могут использовать как один вариант, так и другой.

А в некоторые исторические периоды сельская речь некоторых малых населённых пунктов и вовсе была грамотнее, чем речь "столиц". Я чего-то путаю или "различение" - это полноценное произношение то есть [корова]? Блин, термины так написаны, чтобы точно понять без контекста - вообще никак ЗЫ если я прав - то получается я северянин по этой схеме хотя на самом деле почти сибиряк, ага. ЗЗЫ Хотя если смотреть на колонизацию территорий за Уралом, то там же больше как раз таки северные поселенцы роль сыграли, так что всё верно Ну если мы перешли с письма на речь, то да, говорящие кОрова идентифицируются как некая "периферия".

Относительным эталоном можно считать дикторов на основных каналах. Пока еще. У меня есть проверочное слово определяющее возраст Минчанина, и Минчанин ли он вообще, казалось спрашиваешь, что такое Лайба и все. В моем детстве это был велосипед.

Расколоть проверочное слово

В украинских диалектах "баржа". Гугл еще подсказывает про некий синоним для, гм, " девушки". Может, она имела в виду не Курский вокзал, а станцию метро "Курская". Для выявления шпиЁна даже прекрасный выговор и отсутствие акцента может стать проблемой. Живя в США можно по тому как человек говорит понять из какого он примерно штата, или даже города.

Есть более фундаметальное отличие: логика языка. То что в русском приемлимо, в английском звучит дико. Знаменитое Задорноское "Я тебя люблю" хорошо это иллюстрирует.

Также проколы обычно выходят в обязательных для английского языка глаголов в предложении, частицах A or The, и т. Шотландцы не могут произнести burglar alarm :. Скотс и гэльский: что это? Вы можете? Не совсем так, то есть действительно есть, но не логика, а ассоциативная связь слов и ситуаций, типа привычки, которая вторая натура, то что вы пишите относительно "обязательных для английского языка глаголов в предложении, частицах и пр.

Я читаю разные книжки и на английском тоже. Есть большая разница в словарном запасе, смотря с какого побережья автор. И, в принципе, натыкался я на такое несколько раз — потом просто привыкаешь и глаз замыливается, уже перестаешь акцентироваться на этом. Я не смогу это описать даже примерно, но после двух лет проживания в США отличить жителя Флориды от техасца мог легко.

Они, в свою очередь, легко вычисляли мою восточно-европейскость, хотя характерного твёрдого "р" у меня нет и звук "th" я освоил достаточно хорошо по их оценке. Да там и всякие rolling r и прочие межсловные преобразования тоже могут выдавать. Всякие gotta go которые звучат почти как гарагоу и иже с ними. Не только звучат. Хоть это и просторечие, но они даже пишут gotcha, dunno и iono. А ещё ten-hut туда же. Это я к тому что, у востокоевропейцев редко встречаются такие межсловные модификации и для британского RP, которому в основном учат, это вроде тоже не очень типичная ситуация.

При этом используется упрощённый же американский, а не британский выговор и как результат круг "подозреваемых" сужается. Но есть еще Фифекты ечи. Я когда в Польше начал работать, в моем ближайшем окружении были три поляка с которыми я чаще всего общался и все с проблемами выговора, но я то об этом тогда не знал. Насчёт "is there", меня когда-то в тупик поставила простейшая вроде фраза "to the tree".

Между "to" и "the" язык просто заплетается, не успевает так быстро скакать, а если уж и удалось, то последующее "tree" его точно остановит.

Показывает какие фонемы ожидались и какие были произнесены. Иногда очень сложно добиться удовлетворительного произношения даже простых звуков. В бесплатном режиме довольно много всего доступно.

Никто в здравом уме не произносит "is there" по складам. Скажите что-то вроде "izzear" и точно не сойдёте за диверсанта. Глубоко залегендированный разведчик типа Штирлица просто будет по своей легенде иметь объяснение неправильному выговору.

Где и как ловили японцев не знаю. А вот немцы после открытия союзниками второго фронта заслали туда кучу диверсантов с целью уничтожения командного состава. Так американцы целый опросник составили для выявления.

Но там не только лингвистика была, но и вопросы типа: Кто такой Голос? А Чёрная молния? Сыпались и на разности английского с американским. Одна группа в американской форме попросила на заправке petrol вместо gasoline. Тут их и повязали. История известная, особенно интересно было, как немцы к ней готовились.

Наскребли по всем частям рядом тех, кто знает английский, поделили на уровни - от тех, кто успел до войны пожить в Англии или Америке, до "Ландон из зэ кэпитал Распределили по группам - кого в глубокий тыл, генералов отстреливать, кого в прифронтовую область, дорожные указатели в обратную сторону разворачивать.

Поначалу действительно сумбуру навели, дошло до того, что союзники своих же арестовывать начали, но в целом толку оказалось мало и переловили всех довольно быстро. Как ни крути, хоть сколько-то толковый солдат разницу замечал.

В русском слоги "бал" и "рог" тоже вполне встречаются и освоены, но "балрог" выговаривать приходится с ощутимым усилием. Так тут да, что роднее то и ближе. Я Балрога без запинки произнесу, а вот чтобы что-то сказать про Барлога - мне придётся поизучать, что это за человек Иначе я его без вариантов Балрогом произнесу.

Впрочем, думается мне, он не сильно на это обидится - привык поди ЕМНИП их "ш" в "шиноби" ещё и различается по регионам в самой Японии, где-то ближе к "с", где-то к "ш". На деле оно сильно зависит от человека и региона и может звучать как любой из вариантов между с-щ-ш. Какой-нибудь Синдзи будет примерно так же звучать, а Шиничи уже шепелявее, хотя фонема по идее одна и та же. Аналогичная история с л-р — в большинстве слов оно ближе к р, но некоторые будут звучать как квелая л.

В этом плане кстати очень показательна песня «Stereopony - Tsukiakari no michishirube». В ней в течение песни, звук, который отвечает за японскую версию "р" звучит то как четкое р, то как четкое л, то как вообще какой-то странный звук который звучит и как р и как л одновременно.

Реально очень забавно эту песню слушать. Просто попробуйте ее послушать сами, при этом удерживая в голове мысль, что каждый раз где вы слышите р или л или какой-то странный похожий на них звук, с точки зрения японского - это все одно и то же.

Хотя справедливости ради, судя по всему, это характерная манера речи конкретного исполнителя, в реальности настолько сильный размах по звучанию встречается очень редко. Кстати существовать может и обратное явление, когда какую-то фразу на нейтив-языке склонны запарывать именно носители, в то время как иностранцы, овладевшие языком, могут произнести без проблем и даже не заметить подвоха.

Кстати, в среде разведки проблема давным-давно решена. Разведчиком нелегалом может стать только тот, кто овладел языком до определённого возраста,а для остальных существуют специальные легенды.

Например известно, что неустранимые особенности русского акцента почти точно совпадают с акцентом австрийским, так что те люди, которых уже поздно доучивать едут в германию с легендой выходцев из Австрии приехавших оттуда достаточно давно. И такие же языковые легенды, скрашивающие особенности произношения есть для всех основных языков.

Возможно вам поможет случай с Анной Делви, также известная как Анна Сорокина. По её приключениям даже фильм собрались снимать. Подробнее не могу. Мне рассказывал отец, служивший в КГБ, но он уже умер, а звонить его бывшим сослуживцам ради комментария на хабре, сами понимаете Отец сдавал английский и фарси. На надбавку знания языка надо было раз в несколько лет подтверждать.

И вот на подтверждающий экзамен пришёл товарищ, который прошлый раз экзаменовался 10 лет назад. Преподаватели прифигели, но начали экзамен, долго его гоняли и в конце концов отпустили с минимальной оценкой, которая нужна чтобы продолжать получать надбавку, потому что произношение имел отвратительное. А легендарной эта история стала после того, как выяснилось, что он не переэкзаменовывался 10 лет, но продолжал получать надбавку, потому что всё это время работал нелегалом в каком-то портовом городе, кажется Ливерпуле, или там то как раз к его произношению ни у кого вопросов не возникало.

Я общался с австрийцами, правда, на английском, и мне они показались более позитивными, чем немецкие немцы. Если действительно Ливерпуль, то понимаю преподавателей. Этот ливерпульский скауз слушаешь и вроде все понятно, но ничего не понимаешь :D.

Есть один эффектный трюк: во время съёмок Большого Куша Бреду Питту американцу никак не давался лондонский выговор, являвшийся фишкой всех персонажей фильма. В итоге режиссёр решил проблему, сделав ему цыганский акцент ещё более нечленораздельный , с которым актёр легко справился. Главное слушать живую речь носителей и самому использовать согласованную по произношению и лексике речь какой-либо группы носителей.

Проще всего, конечно, американский "хох-инглиш". Интересно по поводу Штирлеца, до революции было принято нанимать гувернанток из Франции Англии и т.

Что давало возможно изучать иностранный язык от носителя языка. Немецкий язык был основным для инженеров и он активно изучался в школах. Также в СССР были поволжские немцы которые говорили без акцента. Недавно была передача про советского испаноговорящего разведчика. Даже в родном языке есть слова маркеры которые легко позволяют выявлять субкультуры или возрастные группы.

Но самый смак это слова для выявления особой группы людей: буряк ихний и т. Также надо помнить что иностранные языки это часто дают опасные ассоциации. Мне например как изучавшему японский язык сильно режет слух когда кто-то произносит окай. Надо знать вам, что при встрече Должен молвить гость. Сладкий лад колхидской речи, Ясен он и прост: — Бакхакхи цкхалши кхикхинебс!

В начале года американские коллеги "жаловались" на одного из наших за постоянное "Google Shits" на звонках. Поиск Написать публикацию. Время на прочтение 6 мин.

Расколоть проверочное слово

Блог компании EnglishDom Изучение языков. Комментарии Так какое же немецкое слово ломает рускоязычного шпиёна? Длинное слово! НЛО прилетело и опубликовало эту надпись здесь. Да ничего сложного, это только кажется трудным. Внести флюгегехаймен! А немцы это слово прочитают без запинок? Тот кто сможет выговорить без запинки с первого раза "Осташковское шоссе" тот точно шпион.

Ну после нескольких лет в Германии читается вообще без проблем с первой попытки. Комментарий пока не оценивали 0. Orschwerbleede : не хохдойч, если что, no. Только это уже не немецкий. Кто Евротур смотрел поймёт P. Я знаю, что это абракадабра. Да куда уж там шпиёнам: немцы с юга и севера Германии произносят его существенно по-разному.

Даже немцам. Где-то говорят "ихь", где то "ищь", где то почти "ись". Schokolade, например. Или Flug, или Platz. Или Flugplatz. Однажды я определил шпиона по простейшейму "ой" :. Однажды я определил шпиона по простейшейму "ой" : Oi! Ну не факт, может это был английский любитель панк-рока. А что не так с шоколадом, btw?

Вплоть до "хамбурьхь" :. Ага, именно по этой причине у меня в Германии письменно одна фамилия на S , а устно - две. К счастью, не Садов :. У нас на Урале тоже есть ПерЬмь Пермь , по которой пермяки вычисляют шпионов. Беларусы могут дать фору даже пану Гжегожу. Рукописный шрифт наносит ответный удар. А что именно ловится?

Вариант произнесения начального sch или что-то ещё? Возможно, разные славяне и не-славяне по-разному произносят, но почти все — не так, как немцы?

Расколоть проверочное слово

Хороший шпион много не болтает, хороший шпион много слушает! Да и вообще звук "ы" для почти всех не-славян -- непреодолим. Вот только украинская "и" произносится не так, как русская "ы" :. Звучать это будет по разному. Только нет. Многие украинские звуки лишь похожи на русские, но для украинца значимо отличаются. Проблема и близко не в "г" и "щ" а "щ" тут вообще причём?

В некоторых регионах можно услышать мягкий «ц» всё равно, только на месте «ч». Например, вместо «чай» произносится «цяй». Пожалуйте, отсканировал два разворота. Выше приводил ссылку на Википедию, но там не вижу источников данных для неё. Слово "кровля" я тоже с отчётливой "я" на конце произношу, хоть и москвич.

А вот примеры предударной "я": рябина, часы. Вот тут первая гласная у меня уже меняется. Чтобы продемонстрировать разницу, я взял commons. Результат звучит двусмысленно — то ли «поляна», то ли «полено».

Впрочем я и в словах sheep и ship разницы в упор не слышу Sheeeeeeeep и ship! В русском языке длительность звука не является существенной, С Вами не согласны посад и зоосад. Но "зоосад" же отчетливо двойной, а не длинный. В commons. Там отчётливо удвоеный звук а. Интонационная пауза буквально минимальная, но есть.

Выше запостили спектрограмму; где там пауза? По горизонтали время в мс, по вертикали частоты. Это конкретно для той гласной, а не для всего слова. Слово целиком в Praat. На самом деле это несущественно, если долгий — реализация двойного где-то так оно и получается тут.

Не только согласны, но и подтверждают обсуждаемый тезис. Для англичан, ирландцев и пр. Для американцев, шотландцев и пр. Ага, англоговорящие «ы» тож очень редко осиливают. Про турков -- не верю. Турки, казахи и корейцы смотрят на вас с недоумением. Для всех тюрков норм.

Развлечёба - Русский язык 🗣🇷🇺 📝 Безударные гласные в корне слова - СТС Kids

RedApe tyomitch Я, конечно, не настоящий лингвист, но у меня была аспирантка из Ирана, так вот она тоже не смогла "ы" выговорить. Да, ложное.

Русский язык гораздо ближе к фарси, чем, например, к татарскому. Да, тяжело бы ей было в "Кин-дза-дзе! Произнесите, пожалуйста, эти два звука по отдельности.

Не что [йи], а что [ъй] — он об этом написал открытым текстом. Ну так и в древнерусском [ъ] тоже была гласной. Но потом язык эволюционировал, а буква осталась. А вот в английском подобные нюансы произношения гласных уже существенны. В фонетике это именно звук — что получится, если произносить гласную просто приоткрыв рот, без изменения положения губ и языка.

И ближе всего к нему из понятных большинству здесь — русское заударное на месте «о» и «а». Остальные ваши примеры вообще непонятно к чему. Отпровергну: в а ран и вор а н — звучат по разному. Я не смог понять вашу мысль из-за недостатка обозначений или их неоднозначности. Получилось так: Первые 3 спектрограммы, это из три разных местах в середине звука, а четвертая, в самом конце где я отчетливо слушаю звук Й.

У дочери это два звука: "ы", перетекающий в "и". А у вас один.

Раскол РПЦ - диверсия иезуитов. Андрей Фурсов.

Вполне может быть: его отделение таки это во многих языках нетипично. А про паляницу уже было? Я тренировался час с приятелем украинцем и ниасилил.

Трудности применения правила 4 Необходимо различать похожие слова: сплотить единомышленников плотный — заплатить долг плата Трудности применения правила 4 Необходимо различать похожие слова: слепить глаза слепнуть — слипаться в комок липнет — слепить из глины лепка Трудности применения правила 4 Необходимо различать похожие слова: прекращать работу краткий — укрощать животных кроткий Трудности применения правила 4 Необходимо различать похожие слова: уплатил по счёту платит — уплотнил время плотный Трудности применения правила 4 Необходимо различать похожие слова: стеснённый в средствах тесно — тиснённый золотом стиснет Трудности применения правила 4 Необходимо различать похожие слова: выполоть сорняки прополка — выпалить из ружья палит Трудности применения правила 4 Необходимо различать похожие слова: свалять шерсть свалка — позволять шалости позволит Трудности применения правила 4 Необходимо различать похожие слова: сточить металл сточит — стачать сапоги Трудности применения правила 5 Трудные случаи написания слов Бархат — бархотка Трудности применения правила 5 Трудные случаи написания слов Лебедь — лебяжий Трудности применения правила 5 Трудные случаи написания слов Ладья — лодка Трудности применения правила 5 Трудные случаи написания слов Детёныш, детвора, деторождение — дитя, дитятко, дитячий Непроверяемые гласные в корне слова Написание необходимо запомнить, при необходимости справляться в словаре: абонемент, винегрет, вестибюль, аляповатый, икебана, эликсир и др.

Трудности применения правила 1 Необходимо различать значения слов: кампания военные действия — компания группа людей Трудности применения правила 1 Необходимо различать значения слов: пастель мягкие карандаши для рисования — постель место для спанья с соответствующими принадлежностями Трудности применения правила 1 Необходимо различать значения слов: гиена животное — геенна ад — гигиена правила соблюдения чистоты Трудности применения правила 1 Необходимо различать значения слов: комплемент вещество в крови — комплимент лестное замечание в чей-то адрес Трудности применения правила 1 Необходимо различать значения слов: обаяние от баять — говорить — обоняние — от вонь резкий, неприятный запах Трудности применения правила 1 Необходимо различать значения слов: магнитофон от магнит — магнетизм от магнето Трудности применения правила 1 Необходимо различать значения слов: дебет приход — дебитор должник Трудности применения правила 2 Учитываем состав слова: тренер — тренировать аккомпанемент — аккомпанировать дезинфекция — дезинфицировать компостер — компостировать плиссе — плиссированный интеллект — интеллигент гравёр — гравировать лидер — лидировать никелевый — никелированный инженер — инжиниринг Трудности применения правила 3 Написание новых слов: Катамаран, катапульта, конформист, дивиденды, мажоритарный, миноритарный, макияж, маргинал, маркетинг, монитор, мораторий, муниципальный, равиоли, менталитет, портфолио, преференции, приватизация, толерантность.

Спишите, вставьте пропущенные буквы, в скобках после слова с орфограммой укажите проверочное. Подчеркните орфограмму. ПРОВЕРЯЕМ Вопиющий вопль факт, единичный единый случай, завинтить винт болт, запевала петь в хоре, победить победа в борьбе борется , спланировать план расходы, заблокировать блок колёса околица , зарядить заряд ружьё, обделить делит вниманием, переломить перелом пополам.

ПРОВЕРЯЕМ Распилить пилит на части, разварить варит картофель словарное , кривить криво душой, заглядеться взгляд на картину карты , прочное заграждение ограда , очарованный чары красотой краше , крепкое оснащение оснастка , повалиться валит на снег, больная боль спина спинка , удивляться диво щедротам щедрость.

Громко засв.. ПРОВЕРЯЕМ Громко засвистеть свист , укоротить коротко пальто словарное , укротить кроткий зверя, заглянуть взгляд в окно, цветистый цвет платок, запломбировать пломба зуб, наградной награда лист, спилить дуб пилит , спалить запал дотла, раскрошить крошка хлеб, загримированный грим актёр.

ПРОВЕРЯЕМ Застрахованный словарное человек словарное , тихо шептать шепчет , различать лица оттенки, смирить мир раздражение дразнит , новая символика символ , разграничить грань обязанности, сумрачный мрак лес, навивать локон завивка , развевающийся флаг веять , развивается развитие сюжет.